I used the lower part of a Doe & Deer pattern used for a summer dress. I really like the pleat in the front et the pockets, and it's a simple pattern to follow.
J'ai utilisé la partie basse d'un patron Doe & Deer utilisé pour une robe d'été. J'aime beaucoup le pli et les poches, et il est simple à réaliser.
I used a wool fabric woven with silver metallic threads for a very... metallic effect on the right side. On the other side the fabric is simply the woolen fabric (you do not see the metallic threads).
J'ai utilisé un lainage tissé avec des fils métalliques argentés pour un effet vraiment... métallique sur l'endroit. L'envers est simplement le lainage noir (on ne voit pas les fils métalliques).
I used a silver zipper and made it purposely visible at the back.
J'ai utilisé une fermeture métallique et je l'ai rendue visible à l'arrière.
This patterns does not present any particular challenges. The only issue I had at the beginning was with the needle on my sewing machine which was too big and pulling through some of the metallic threads as I was sewing.
Il n'y a pas de difficultés particulières avec ce patron. Le seul petit problème rencontré était que l'aiguille de la machine était au début trop grosse et tirait les fils métalliques.
Fabric "Sacrés Coupons", 4bis rue d'Orsel, 75018 Paris
Tissu "Sacrés Coupons", 4bis rue d'Orsel, 75018 Paris
Showing posts with label Couture/Sewing. Show all posts
Showing posts with label Couture/Sewing. Show all posts
Dec 14, 2013
Festive skirt/ Jupe de fêtes
Tags/Libellés :
argent,
couture,
Couture/Sewing,
diy,
jupe,
lainage,
Lamé,
sewing,
silver,
skirt,
tutorial,
Tutorial/DIY,
wool
May 12, 2013
Bomber jacket / blouson bomber
Inspiration: the versatile bomber jacket seen in many men's & women's spring collections (pictures from netaporter.com).
Inspiration: le blouson bomber vu & revu dans beaucoup de collections hommes & femmes du printemps (photos netaporter.com).
Supplies:
- 2 yards of fabric (not sure on the exact measurements, you may want to create the pattern first & check).
- 55 cm (22 inch) separable zipper for the front.
- Two 15 cm (6 inches) non separable zippers for the pockets.
- Knitted rib for the waist, cuffs & collar.
Fournitures:
- 2 mètres de tissu (mesures à revalider une fois le patron créé)
- Une fermeture séparable de 55 cm pour l'avant du blouson.
- Deux fermetures non séparables pour les poches.
- Bord en côte pour taille, poignets & col du blouson.
For this project, I needed raglan sleeves. I used pattern P from the "Sweet Dress Book" of Japanese patterns (size 13 without no seam allowances for a US size 10).
Pour ce projet, je voulais des manches raglan. J'ai utilisé le patron P du livre "Sweet Dress Book" de patrons japonais (taille 13 sans marges de coutures pour une taille française 42).
Using this pattern as a base, I did the following modifications (you may adjust of course based on your body measurements):
- I shortened the front by 40 cm (16 inches).
- I removed the 8cm (3 inches) fold from the middle front indicated on the pattern.
- To make a more rounded collar, I added 5 cm (2 inches) at the top.
Sur cette base j'ai fait les modifications suivantes (à vous d'ajuster bien sûr en fonction de vos mensurations):
- J'ai raccourci l'avant de 40 cm.
- J'ai enlevé le repli de 8 cm de l'avant indiqué sur le patron.
- Pour faire un col plus arrondi j'ai ajouté 5cm en haut.
Changes to the back:
- Note that this piece is cut on the fold of the fabric.
- I also shortened this piece by 40 cm (16 inches).
Modifications de la pièce arrière:
- Notez que cette pièce est coupée sur le pli du tissu.
- J'ai également raccourci cette pièce de 40 cm.
Changes to the sleeves:
- First I lengthened them by 22 cm (8 1/2 inches) by simply extending the line of the pattern with a straight line.
- Then I folded the piece to remove 9 cm (3 1/2 inches) on each side so the sleeves would not be so wide.
Modifications des manches:
- J'ai rallongé les manches de 22 cm en prolongeant en ligne droite.
- J'ai ensuite replié la pièce pour enlever 9 cm de chaque côté pour que les manches soient moins amples.
First I inserted the pockets in each front piece. I then sewed the sleeve seams at the shoulder, back & front. I added some piping to include an interesting detail.
J'ai inséré en premier les poches dans les pièces de devant. J'ai ensuite cousu les coutures des manches aux épaules. J'ai ajouté du passepoil pour créer un détail intéressant.
Then I sewed the sides & closed the sleeves.
J'ai ensuite cousu les cotés & fermé les manches.
I then sewed the ribbed fabric at the bottom, cuffs & collar.
J'ai ensuite cousu le bord en côte à la taille, aux poignets & au col.
The result!
Le résultat!
Inspiration: le blouson bomber vu & revu dans beaucoup de collections hommes & femmes du printemps (photos netaporter.com).
Supplies:
- 2 yards of fabric (not sure on the exact measurements, you may want to create the pattern first & check).
- 55 cm (22 inch) separable zipper for the front.
- Two 15 cm (6 inches) non separable zippers for the pockets.
- Knitted rib for the waist, cuffs & collar.
Fournitures:
- 2 mètres de tissu (mesures à revalider une fois le patron créé)
- Une fermeture séparable de 55 cm pour l'avant du blouson.
- Deux fermetures non séparables pour les poches.
- Bord en côte pour taille, poignets & col du blouson.
For this project, I needed raglan sleeves. I used pattern P from the "Sweet Dress Book" of Japanese patterns (size 13 without no seam allowances for a US size 10).
Pour ce projet, je voulais des manches raglan. J'ai utilisé le patron P du livre "Sweet Dress Book" de patrons japonais (taille 13 sans marges de coutures pour une taille française 42).
Using this pattern as a base, I did the following modifications (you may adjust of course based on your body measurements):
- I shortened the front by 40 cm (16 inches).
- I removed the 8cm (3 inches) fold from the middle front indicated on the pattern.
- To make a more rounded collar, I added 5 cm (2 inches) at the top.
Sur cette base j'ai fait les modifications suivantes (à vous d'ajuster bien sûr en fonction de vos mensurations):
- J'ai raccourci l'avant de 40 cm.
- J'ai enlevé le repli de 8 cm de l'avant indiqué sur le patron.
- Pour faire un col plus arrondi j'ai ajouté 5cm en haut.
Changes to the back:
- Note that this piece is cut on the fold of the fabric.
- I also shortened this piece by 40 cm (16 inches).
Modifications de la pièce arrière:
- Notez que cette pièce est coupée sur le pli du tissu.
- J'ai également raccourci cette pièce de 40 cm.
Changes to the sleeves:
- First I lengthened them by 22 cm (8 1/2 inches) by simply extending the line of the pattern with a straight line.
- Then I folded the piece to remove 9 cm (3 1/2 inches) on each side so the sleeves would not be so wide.
Modifications des manches:
- J'ai rallongé les manches de 22 cm en prolongeant en ligne droite.
- J'ai ensuite replié la pièce pour enlever 9 cm de chaque côté pour que les manches soient moins amples.
First I inserted the pockets in each front piece. I then sewed the sleeve seams at the shoulder, back & front. I added some piping to include an interesting detail.
J'ai inséré en premier les poches dans les pièces de devant. J'ai ensuite cousu les coutures des manches aux épaules. J'ai ajouté du passepoil pour créer un détail intéressant.
Then I sewed the sides & closed the sleeves.
J'ai ensuite cousu les cotés & fermé les manches.
I then sewed the ribbed fabric at the bottom, cuffs & collar.
J'ai ensuite cousu le bord en côte à la taille, aux poignets & au col.
The result!
Le résultat!
Tags/Libellés :
Blouson,
Bomber,
couture,
Couture/Sewing,
jacket,
Japanese Pattern,
sewing
Dec 19, 2012
A touch of Vegas / Une touche de Vegas
Here is a recap of my favorite DIYs that I brought along for my Vegas trip last month. The requirements were simple: glittery, shiny, sparkly, and did I mention glittery?
Voici le "best of" des mes projets faits-maison que j'ai emporté avec moi lors de mon périple à Las Vegas le mois dernier. Les instructions étaient simples: des paillettes, du brillant, de l'éblouissant, et ai-je mentionné des paillettes?
One of my favorite DYIs of all times: all you need is a rhinestone necklace and two types of fringes in two differents heights & colors. I simply sewed the fringe to the back of the necklace. This necklace puts a healthy dose of Vegas even on a very simple tshirt. For the full instructions go here.
Un de mes projets préférés: il faut un collier en strass et de le frange en deux tailles et couleurs différentes. J'ai simplement cousu la frange à l'arrière du collier. Ce collier met une bonne dose de Vegas dans le tshirt le plus simple. Pour des instructions plus détaillées allez ici.
Another favorite DYI are glittered shoes with a glossy Mod Podge & glitter mix. As always a fake suede shoe is preferred, the glue & glitter mix will hold on better.
Une autre réalisation mainte fois testée consiste à pailleter des chaussures avec un mélange de vernis colle & paillettes.
The before ugliness:
Voici l'avant méga moche:
Glue & glitter are two of my favorite things! For instructions go here.
Je suis accro à la colle & aux paillettes! Les instructions sont ici.
J'ai rénové un sac vintage que j'avais depuis plus de 10 ans. Le jersey était défraichit, j'ai utilisé une teinture textile en spray déjà testée (Marque Tulip trouvé aux USA) sur d'autre projets pour raviver la couleur.
I revived a vintage handbag I had for over 10 years. The fabric was faded so I used some spray fabric dye (Tulip brand) to revive the color.
Avant:
Before:
Après:
After:
J'ai fais une version dorée beaucoup plus "Vegas" d'une paire de boucles d'oreilles déjà faites en argenté ici. Le "diamant' est un bouton.
I did a gold version of a pair of earrings I had made previously in silver here. The "diamond" is a button.
Pour finir, au lieu d'une PRN (petite robe noire) j'ai fait une petite robe dorée.
Finally to finish this recap, instead of making a LBD (little black dress), I made a little gold dress.
J'ai utilisé un de mes fidèles patrons japonais, le U du Stylish Dress Book 2. Des nombreuses variations du patron ici.
I used one of my trusted Japanese patterns, the U from the Stylish Dress Book 2. Many variations of this pattern can be seen here.
The Eiffel Tower in Las Vegas:
La Tour Eiffel à Las Vegas:
A slightly gloomier Eiffel Tower in Paris this morning:
Une Tour Eiffel un peu plus morose à Paris ce matin:
Voici le "best of" des mes projets faits-maison que j'ai emporté avec moi lors de mon périple à Las Vegas le mois dernier. Les instructions étaient simples: des paillettes, du brillant, de l'éblouissant, et ai-je mentionné des paillettes?
One of my favorite DYIs of all times: all you need is a rhinestone necklace and two types of fringes in two differents heights & colors. I simply sewed the fringe to the back of the necklace. This necklace puts a healthy dose of Vegas even on a very simple tshirt. For the full instructions go here.
Un de mes projets préférés: il faut un collier en strass et de le frange en deux tailles et couleurs différentes. J'ai simplement cousu la frange à l'arrière du collier. Ce collier met une bonne dose de Vegas dans le tshirt le plus simple. Pour des instructions plus détaillées allez ici.
Another favorite DYI are glittered shoes with a glossy Mod Podge & glitter mix. As always a fake suede shoe is preferred, the glue & glitter mix will hold on better.
Une autre réalisation mainte fois testée consiste à pailleter des chaussures avec un mélange de vernis colle & paillettes.
The before ugliness:
Voici l'avant méga moche:
Glue & glitter are two of my favorite things! For instructions go here.
Je suis accro à la colle & aux paillettes! Les instructions sont ici.
J'ai rénové un sac vintage que j'avais depuis plus de 10 ans. Le jersey était défraichit, j'ai utilisé une teinture textile en spray déjà testée (Marque Tulip trouvé aux USA) sur d'autre projets pour raviver la couleur.
I revived a vintage handbag I had for over 10 years. The fabric was faded so I used some spray fabric dye (Tulip brand) to revive the color.
Avant:
Before:
Après:
After:
J'ai fais une version dorée beaucoup plus "Vegas" d'une paire de boucles d'oreilles déjà faites en argenté ici. Le "diamant' est un bouton.
I did a gold version of a pair of earrings I had made previously in silver here. The "diamond" is a button.
Pour finir, au lieu d'une PRN (petite robe noire) j'ai fait une petite robe dorée.
Finally to finish this recap, instead of making a LBD (little black dress), I made a little gold dress.
J'ai utilisé un de mes fidèles patrons japonais, le U du Stylish Dress Book 2. Des nombreuses variations du patron ici.
I used one of my trusted Japanese patterns, the U from the Stylish Dress Book 2. Many variations of this pattern can be seen here.
The Eiffel Tower in Las Vegas:
La Tour Eiffel à Las Vegas:
A slightly gloomier Eiffel Tower in Paris this morning:
Une Tour Eiffel un peu plus morose à Paris ce matin:
Tags/Libellés :
Accessoires/Accessories,
bag,
boucles d'oreilles,
chaussures,
Couture/Sewing,
Dress,
Earrings,
Fripes/Thrift,
glitter,
Handbags,
Las Vegas,
paillettes,
Robe,
sac,
shoes,
Stylish Dress Book 2,
thrift,
Vintage
Jun 20, 2012
Simple lace skirt / Jupe en dentelle toute simple
There really isn't much effort involved, measure the widest part of the skirt (so most likely your hips), add seam allowances. Cut the same dimensions in a lining (I used a nude cotton fabric).
Ce n'est pas très compliqué, on mesure la partie la plus large de sa personne (normalement les anches), ajouter les marges de coutures. Couper la même taille de tissu dans la doublure (j'ai utilisé un coton couleur chair).
Because I just used only one rectangle, the one seam is in the back (instead of 2 seams on the side).
Comme j'ai n'ai utilisé qu'un rectangle de tissu, la couture unique est dans le dos (plutôt que 2 coutures sur les côtés).
Elastic at the top, and a lovely skirt in less than 2 hours.
Elastique en haut, et voilà le résultat en moins de 2 heures.
Lace "Sacrés Coupons", 4bis rue d'Orsel, 75018 Paris
Dentelle "Sacrés Coupons", 4bis rue d'Orsel, 75018 Paris
Tags/Libellés :
Couture/Sewing,
Dentelle,
DYI,
jupe,
Lace,
skirt,
tutorial,
Tutorial/DIY
Apr 9, 2012
Neon & stripes 2 / Fluo & marin 2
Inspiration: the sailor t-shirts with a touch of neon by JCrew & Stella McCartney's stripped tank top with lace.
Inspiration: les t-shirts marins avec une touche de fluo par JCrew & le marcel rayé avec de la dentelle de Stella McCartney.
Supplies: a neon t-shirt, some black & white striped knit & wide black lace.
Fournitures: un t-shirt rose fluo, du jersey rayé noir & blanc & de la grosse dentelle noire.
I cut the pink t-shirt right below the sleeve, adding a little bit for the seam allowance. The original plan was simply to extend into a longer t-shirt so I sewed the stripped fabric below.
J'ai coupé le t-shirt rose juste en dessous des manches en ajoutant une petite marge de couture. L'idée de départ étant de faire un t-shirt long, j'ai simplement attaché le jersey rayé sous les manches roses.
The proportions were off in the original version, with the stripes hitting the wider part of my body (no need to specify what that is?!), so I re-attached the previously discarded lower part of the pink t-shirt and extended the t-shit to make a dress.
Les proportions du t-shirt prévu à l'origine n'étant vraiment pas top, du genre les rayures accentuant la partie la plus large de mon anatomie (pas besoin de préciser de quoi il s'agit?!), j'ai décidé de rallonger le t-shirt en utilisant la partie base du t-shirt pour finalement faire un robe.
What about the lace? Well it ended as a finishing touch at the waist (a low waist).
Et la dentelle? Elle vient finir la robe à la taille (pour marquer une taille basse).
A fun summer dress as it is, and with accessories & a jacket or a cardigan, a perfect work dress.
Une petite robe sympa pour l'été, et avec une bonne dose d'accessoires, une veste ou un gilet, une tenue parfaite pour aller travailler.
Inspiration: les t-shirts marins avec une touche de fluo par JCrew & le marcel rayé avec de la dentelle de Stella McCartney.
Supplies: a neon t-shirt, some black & white striped knit & wide black lace.
Fournitures: un t-shirt rose fluo, du jersey rayé noir & blanc & de la grosse dentelle noire.
I cut the pink t-shirt right below the sleeve, adding a little bit for the seam allowance. The original plan was simply to extend into a longer t-shirt so I sewed the stripped fabric below.
J'ai coupé le t-shirt rose juste en dessous des manches en ajoutant une petite marge de couture. L'idée de départ étant de faire un t-shirt long, j'ai simplement attaché le jersey rayé sous les manches roses.
The proportions were off in the original version, with the stripes hitting the wider part of my body (no need to specify what that is?!), so I re-attached the previously discarded lower part of the pink t-shirt and extended the t-shit to make a dress.
Les proportions du t-shirt prévu à l'origine n'étant vraiment pas top, du genre les rayures accentuant la partie la plus large de mon anatomie (pas besoin de préciser de quoi il s'agit?!), j'ai décidé de rallonger le t-shirt en utilisant la partie base du t-shirt pour finalement faire un robe.
What about the lace? Well it ended as a finishing touch at the waist (a low waist).
Et la dentelle? Elle vient finir la robe à la taille (pour marquer une taille basse).
A fun summer dress as it is, and with accessories & a jacket or a cardigan, a perfect work dress.
Une petite robe sympa pour l'été, et avec une bonne dose d'accessoires, une veste ou un gilet, une tenue parfaite pour aller travailler.
Tags/Libellés :
couture,
Couture/Sewing,
diy,
Dress,
Fluo,
inspiration,
Inspiration/Inspiration,
Jcrew,
Neon,
Robe,
sewing,
Stella McCartney,
transformation,
Transformation/Transformation,
tutorial,
Tutorial/DIY
Apr 7, 2012
Neon & stripes / Fluo & marin
Teaser alert! Here are the inspiration for my next sewing project. Basically a best of solid trends from the past seasons, with sailor stripes & neons. In particular I was obsessing over the J Crew Ts below, only to be found in x-small (yeah right...). I also like the lace detail on Stella Mc Cartney's version.
Alerte teaser! Voici les inspirations pour mon prochain projet couture. En gros un mix/remix de tendances des dernières saisons, avec des rayures de marins & du fluo. En particulier, j'ai fait une petite fixation pour le t-shirt J Crew ci-dessous, hélas seulement disponible en x-small (même pas en rêves). J'aime aussi beaucoup le petit détail en dentelle de la version par Stella McCartney.
See you soon for the final result!
A bientôt pour le résultat!
Alerte teaser! Voici les inspirations pour mon prochain projet couture. En gros un mix/remix de tendances des dernières saisons, avec des rayures de marins & du fluo. En particulier, j'ai fait une petite fixation pour le t-shirt J Crew ci-dessous, hélas seulement disponible en x-small (même pas en rêves). J'aime aussi beaucoup le petit détail en dentelle de la version par Stella McCartney.
See you soon for the final result!
A bientôt pour le résultat!
Nov 11, 2011
Vintage wallpaper / Papier peint retro
Inspiration/inspiration:
Vintage 70's wallpaper with a lot of brown, mustard color & big prints.
Papier peint rétro des années 70 avec du marron, du moutarde & des gros imprimés.
Where is the fabric I used?
Mais où est le tissu que j'ai utilisé?
I found the groovy piece of fabric in my "by-the-weight" bin at my favorite fabric store. It's a piece of light indeterminate synthetic fabric, and for less than 2 euros I was willing to experiment.
J'ai trouvé ce rêve de tissu kitsch chez mon fournisseur préféré (0+0=...) dans leur coin "tissus au poids". C'est un synthétique très léger & à moins de 2 euros pas de quoi hésiter.
I used (re-used!) an all-time favorite pattern "U" from the Japanese book of patterns "Stylish Dress Book 2". The fabric is very light and works well with the simple pattern "U".
J'ai utilisé (ré-utilisé!) le patron "U" du "Stylish Dress Book 2". Le tissu est très fluide est s'adapte bien au patron "U".
Next steps: make a matching necklace (and make a soup in my thrifted vintage soup dish).
Prochaine étape; faire un collier assorti (et une soupe dans ma soupière rétro trouvé au dépôt vente).
Results/résultats (out of 3 */sur 3 *):
Fabric/tissu: *** (great fabric easy to sew & does not look too cheap considering the price / tissu superbe, facile à coudre & pas trop "cheap" considérant le prix)
Pattern/patron: *** (a classic tested & retested/un classique testé & retesté)
Overall result/résultat total: ***
Pattern U from the Japanese pattern book "Stylish Dress Book 2"
Patron U du livre de patron japonais "Stylish Dress Book 2"
Vintage 70's wallpaper with a lot of brown, mustard color & big prints.
Papier peint rétro des années 70 avec du marron, du moutarde & des gros imprimés.
Where is the fabric I used?
Mais où est le tissu que j'ai utilisé?
I found the groovy piece of fabric in my "by-the-weight" bin at my favorite fabric store. It's a piece of light indeterminate synthetic fabric, and for less than 2 euros I was willing to experiment.
J'ai trouvé ce rêve de tissu kitsch chez mon fournisseur préféré (0+0=...) dans leur coin "tissus au poids". C'est un synthétique très léger & à moins de 2 euros pas de quoi hésiter.
I used (re-used!) an all-time favorite pattern "U" from the Japanese book of patterns "Stylish Dress Book 2". The fabric is very light and works well with the simple pattern "U".
J'ai utilisé (ré-utilisé!) le patron "U" du "Stylish Dress Book 2". Le tissu est très fluide est s'adapte bien au patron "U".
Next steps: make a matching necklace (and make a soup in my thrifted vintage soup dish).
Prochaine étape; faire un collier assorti (et une soupe dans ma soupière rétro trouvé au dépôt vente).
Results/résultats (out of 3 */sur 3 *):
Fabric/tissu: *** (great fabric easy to sew & does not look too cheap considering the price / tissu superbe, facile à coudre & pas trop "cheap" considérant le prix)
Pattern/patron: *** (a classic tested & retested/un classique testé & retesté)
Overall result/résultat total: ***
Pattern U from the Japanese pattern book "Stylish Dress Book 2"
Patron U du livre de patron japonais "Stylish Dress Book 2"
Fabric: Toto - 75 ave. d'Italie, 75013 Paris
Tissu: Toto - 75 ave. d'Italie, 75013 Paris
Tags/Libellés :
couture,
Couture/Sewing,
Dress,
Femme,
Femme/Woman,
inspiration,
Inspiration/Inspiration,
Robe,
sewing,
Stylish Dress Book 2,
Woman
Jul 31, 2011
Highlighter / Surligneur
I am not a fan of beige, I disappear in it like Casper the friendly ghost. But with an interesting texture and at 1 euro a meter (found here), I was ready to forgo this rule but needed to figure out a way to liven up the blandness.
Je ne suis pas une grande fan de beige, je disparais dedans comme Casper le gentil fantôme. Mais avec une texture légère et intéressante et à 1 euro le mètre (trouvé ici), j'étais prête à contredire ce principe mais devais trouver un moyen de rendre ce beige beaucoup plus palpitant.
I used a favorite the "Lesson 4" from the Japanese book of patterns "Favorite Fabric and Clothes". See the previous version of this pattern in grey with a silver piping.
J'ai utilisé une valeur sûre la "Lesson 4" du livre de patrons japonais "Favorite Fabric and Clothes". Voici la précédente version "hiver" en gris avec du passepoil argenté.
How to attact attention? Use a highlighter, or more like yellow neon piping in this case to highlight the neckline.
Comme attirer l'attention? Avec un surligneur fluo, ou plutôt un passepoil jaune fluo pour surligner le col.
Beige is not so bland anymore?! For a similar approach with jean and pink neon piping go here.
Le beige n'est aps si ennuyeux après tout?! Pour une approche similaire avec du jean et du passepoil fluo allez ici.
Pattern "Lesson 4" from the Japanese pattern book "Favorite Fabric & Clothes"
Patron "Lesson 4" du livre de patron japonais "Favorite Fabric & Clothes"
Fabric "Sacrés Coupons", 4bis rue d'Orsel, 75018 Paris
Tissus "Sacrés Coupons", 4bis rue d'Orsel, 75018 Paris
Neon Bias Tape "Fil 2000", 65 rue Réaumur, 75002 Paris
Biais Fluo "Fil 2000", 65 rue Réaumur, 75002 Paris
Je ne suis pas une grande fan de beige, je disparais dedans comme Casper le gentil fantôme. Mais avec une texture légère et intéressante et à 1 euro le mètre (trouvé ici), j'étais prête à contredire ce principe mais devais trouver un moyen de rendre ce beige beaucoup plus palpitant.

J'ai utilisé une valeur sûre la "Lesson 4" du livre de patrons japonais "Favorite Fabric and Clothes". Voici la précédente version "hiver" en gris avec du passepoil argenté.
How to attact attention? Use a highlighter, or more like yellow neon piping in this case to highlight the neckline.
Comme attirer l'attention? Avec un surligneur fluo, ou plutôt un passepoil jaune fluo pour surligner le col.
Beige is not so bland anymore?! For a similar approach with jean and pink neon piping go here.
Le beige n'est aps si ennuyeux après tout?! Pour une approche similaire avec du jean et du passepoil fluo allez ici.
Pattern "Lesson 4" from the Japanese pattern book "Favorite Fabric & Clothes"
Patron "Lesson 4" du livre de patron japonais "Favorite Fabric & Clothes"
Fabric "Sacrés Coupons", 4bis rue d'Orsel, 75018 Paris
Biais Fluo "Fil 2000", 65 rue Réaumur, 75002 Paris
Tags/Libellés :
couture,
Couture/Sewing,
Dress,
Favorite Fabric and Clothes,
Femme/Woman,
Fluo,
Neon,
Robe
Subscribe to:
Posts (Atom)