Jul 19, 2010

Reversible it bag / Sac de fille réversible

Two words make me very happy "sales" and "Liberty", so needless to say the happiness did not add up but multiplied when I discovered a few weeks ago in London that sales were going on. I made a mad dash to the mother-ship to the Liberty store. They had some 1 meter remnants on sale (12£/meter!) & surprisingly in some of the prints we all love. 4 meters later and back home (not even mentionning the 4 other meters from here), I decided I needed to use some of the fabric urgently as I am pretty close to being labelled a fabric hoarder. I attacked immediately the blue Betsy print below to make the reversible bag seen in the Spring 2010 "Pochée" on page 89.
Deux mots me ravissent "soldes" et "Liberty", joie qui atteint son paroxysme lorsqu'il y a quelques semaines à Londres en déplacement professionel je découvre que les soldes ont commencée en avance de la France. Ni une, ni deux je cours vers le magasin Liberty en espérant y faire quelques bonnes affaires. En vedette des coupons de 1 mètre (12£/m) dans des motifs recherchés. 4 mètres plus tard & de retour à la maison ( et je ne vous parle même pas des 4 autres mètres achetés ici), je me décide enfin à attaquer le stock de tissu. Je jette mon dévolu sur un Betsy bleu pour faire le sac réversible du Pochée Printemps 2010 à la page 89.
Betsy on one side & blue polka dots on the other side for the perfect summer bag.
Betsy d'un coté & pois bleus de l'autre pour un sac parfait pour l'été.
I simply made the 2 bags, put one inside the other & finished the edges in matching bias ribbon. Very easy & quick project for a really cute result. I am keeping this one, but I will definitely make a few ahead for presents.
J'ai simplement fait les 2 sacs, que j'ai ensuite superposé & j'ai fini les bords dans des biais assortis. Un projet très facile & rapide à réaliser pour un résultat top. Celui là je le garde, mais je vais en faire quelques-uns d'avance pour des cadeaux.
Oh and I forgot to mention some of my other favorite things I did in London: I drank some Pimms in the sun & went to see a musical, Wicked.
J'ai oublié de mentionner quelques unes des mes autres choses favorites que j'ai pu faire à Londres: boire du Pimms au soleil & j'ai été voir une comédie musicale Wicked.

Fabric: Liberty - Great Marlborough Street, London W1B 5AH
Tissu: Liberty - Great Marlborough Street, London W1B 5AH
Pattern p. 89 from the Japanese pattern magazine "Spring 2010 Pochée Vol. 9" 
Patron p. 89 du magazine de patrons japonais "Spring 2010 Pochée Vol. 9"

Jul 18, 2010

Not so basic t-shirt / T-shirt pas si basique

Inspired by some internet browsing, I decided I could do something similar, for less $$$ & made by me not by some underpaid workers in a faraway country.
Inspirée par du lèche-vitrine virtuel, je voulais faire quelques chose de similaire, les €€€ en moins & l'exploitation d'un travailleur lointain en moins.
I used a gray knit and for the flowers a very light dark purple cotton/silk mix.The finishes are raw (OK that was laziness!): the t-shirt with a small zigzag & the edges of the flowers were left unfinished & raw (not sure of the result after wshing!).
J'ai utilisé un jersey gris chiné et pour les fleurs un tissu violet foncé en soie/coton très fin . J'ai opté (par pure paresse!) pour des finitions "brutes": t-shirt fini au zig-zag & bordures des fleurs non finies (pas sûre du résultat après lavage!).
Pattern U from the Japanese pattern book "Stylish Dress Book 2"
Patron U du livre de patron japonais "Stylish Dress Book 2"
Fabric: Toto - 75 ave. d'Italie, 75013 Paris
Tissu:  Toto - 75 ave. d'Italie, 75013 Paris

Jul 14, 2010

Gigot sleeve attempt /Essai manches gigots

You could probably hide a small child or a little dog in the real "gigot" sleeve, as shown below:
On pourrait probablement cacher un jeune enfant ou un petit chien dans une vraie manche gigot, comme celles-ci:
 
I didn't completely achieve a full "gigot" effect, as you can see below. I modified the sleeve of pattern H from the "Stylish Dress Book 2".
Je n'ai pas obtenu l'effet total "gigot", comme vous pouvez le voir ci-dessous. J'ai modifié la manche du patron H du "Stylish Dress Book 2":
 
Cotton print "dalmatian" for this nice light summer dress.
Imprimé coton "dalmatien" pour une petite robe légère d'été.
 
Very Cruella de Vil?!
Très Cruelle D'Enfer?
 
Pattern "modified" H from the Japanese pattern book "Stylish Dress Book 2"
Patron "modifié" H du livre de patron japonais "Stylish Dress Book 2"
Fabric: Toto - 75 ave. d'Italie, 75013 Paris
Tissu:  Toto - 75 ave. d'Italie, 75013 Paris

Jul 11, 2010

Left-over dress/ Restes en robe

I have made quite a few dresses in these past few weeks to survive the heat surge in Paris. One of my projects in what is to-date my favorite summer fabric gave me enough left-over fabric to make a summer dress for a certain 4-year old fashonista niece of mine. I used the G pattern on the "Girly Stylish Wardrobe" book of Japanese patterns & lenghtened it by 5 cm to make it a dress.
Ces dernières semaines pour lutter contre la chaleur parisienne, je couds des robes à la chaine. Un de mes derniers projets dans mon tissu préféré du moment, m'a laissé des restes de tissu juste assez grands pour faire une petite robe d'été pour une certaine nièce "fashion-victim". J'ai utilisé la patron G du "Girly Stylish Wardrobe", que j'ai allongé de 5 cm pour transformer en robe.
I really need to get some of the green Liberty Mitsi fabric by the yard to make a project for me. I absolutely love the pring & the tone of green.
I faut absolument que je mette le main sur du Liberty Mitsi au mètre pour me coudre quelque chose. J'adore le motif & la tonalité du vert. 
Pattern G from the Japanese pattern book "Girly Style Wardrobe"
Patron G du livre de patron japonais "Girly Style Wardrobe"
Fabric: CLASSIC TEXTILES - #44 Goldhawk Road, Shepherds Bush, London W12 8QP
Tissu: CLASSIC TEXTILES - #44 Goldhawk Road, Shepherds Bush, London W12 8QP
Liberty Ribbon Mitsi Green "La Droguerie", 9 rue Jour, 75001 Paris
Biais Liberty Mitsi Vert "La Droguerie", 9 rue Jour, 75001 Paris

Jul 6, 2010

Shooting stars 2 / Etoiles filantes 2

Some new shooting stars, which seems to be a recurring theme!
Des nouvelles étoiles filantes, qui est désormais un thème récurrent!
Supplies: LA DROGUERIE - 9 rue Jour, 75001 Paris & Entrée des Fournisseurs - 8 rue des Francs Bourgeois, 75003 Paris
Fournitures: LA DROGUERIE - 9 rue Jour, 75001 Paris & Entrée des Fournisseurs - 8 rue des Francs Bourgeois, 75003 Paris