Mar 28, 2010

Gray - part 2 / Gris - partie 2

A classic in disguise with the "F" pattern from the book of Japanese patterns "Stylish Dress Book 3".
Un faux classique avec la "F" du livre de patrons japonais "Stylish Dress Book 3".
The cut is the only classic part, the rest is modernized with a gray stretch fabric and an edge in matte black sequins.
Classique par la coupe, mais réinterprétée avec les matières & les détails: jersey chiné gris, et bord en galon de paillettes noires mattes.
 
Close-up on the flower pin:
Gros-plan sur la broche-fleur:
 
Pattern F from the Japanese pattern book "Stylish Dress Book 3"
Patron F du livre de patron japonais "Stylish Dress Book 3"
Fabric "Sacrés Coupons", 4bis rue d'Orsel, 75018 Paris
Tissus "Sacrés Coupons", 4bis rue d'Orsel, 75018 Paris
Sequins "Modes & Travaux", 10 rue Pépinière, 75008 Paris
Paillettes "Modes & Travaux", 10 rue Pépinière, 75008 Paris

Inspiration: Rainy day in Paris / Jour de pluie à Paris

I want gray, give me gray, let's make something gray...
Au programme: du gris, du gris, du gris...
See you in a few hours for the result of a rainy parisian day. Soundtrack also gray...
RDV dans quelques heures pour voir le résultat d'un dimanche parisien pluvieux. Bande son gray...

Mar 27, 2010

More earrings, never too many earrings/Plus de BOs, jamais assez de BOs


A creative use of left-overs (*) to make this pair to match the dress I made last week end. Can you see the little fabric yoyo in the middle?
Une utilisation créative de restes (*) pour créer une paire de bo assortie à la robe du week-end dernier. Pouvez vous voir le petit yoyo qui s'est glissé au milieu?
(*) this of course means that I have a credit to go out today and stock-up on more "stuff".
(*) ce qui bien sûr me donne un crédit pour aller aujourd'hui m'approvisionner en plus de "trucs & bidules". 

Mar 23, 2010

More butterflies / Toujours plus de papillons

The obsession for butterfly earrings continues, with this latest pair. How convenient, I did not yet have a pair in that color with butterflies...
L'obsession autour des boucles d'oreilles papillons continue avec cette nouvelle paire. Ça tombe bien je n'avais pas encore de BO de cette couleur avec des papillons...

Supplies: LA DROGUERIE - 9 rue Jour, 75001 Paris
Fournitures: LA DROGUERIE - 9 rue Jour, 75001 Paris

Mar 22, 2010

Shopping ideas / Idées shopping

As seen on http://eclecticeccentricity.bigcartel.com (click on picture to go to site).
Vu sur http://eclecticeccentricity.bigcartel.com. (cliquez sur les photos pour aller vers le site).
Off I go on Ebay to find a similar silver charm.
Me voilà partie sur Ebay pour trouver un charm en argent similaire.

Mar 21, 2010

Stylish Dress Book 3!!!

The Stylish Dress Book 3 has arrived, and does not disappoint. As always cute dresses, tops, and a few trousers. So a bit of everything for everyone.
Le Stylish Dress Book 3 est arrivé et il ne va pas décevoir. Comme toujours des robes adorables, des tops trop top, et quelques pantalons. Un peu de tout pour tous les goûts.
My first attempt: the dress "U" in a cotton (in a Liberty weight, so fairly light) from my favorite fabric store in Paris (see addresses below). Making was 90% easy, the 10% of issues were around making the neckline (click on picture below for details of the struggles).
Premier essai: la robe "U" dans un coton (texture proche du Liberty, donc plutôt léger) de mon magasin préféré de tissus à Paris (adresses ci-dessous). Facile à 90%, un petit 10% de difficultés avec le col (cliquer sur la photo pour voir quelques commentaires sur mes péripéties).
Drum roll here is the result:
Roulement de tambour, voici le résultat:
I like it a lot, next time I will make the "B" pattern, which is essentially the same pattern with a V neck.
J'aime beaucoup, la prochaine fois je vais opter pour le patron "B", qui est en fait le même patron mais avec un col en V. 

Pattern U from the Japanese pattern book "Stylish Dress Book 3"
Patron U du livre de patron japonais "Stylish Dress Book 3"
Fabric "Sacrés Coupons", 4bis rue d'Orsel, 75018 Paris
Tissus "Sacrés Coupons", 4bis rue d'Orsel, 75018 Paris.
Necklace: Forever 21
Collier: Forever 21 

Silk & cotton skirt /Jupe soie & coton

A skirt with 3 ruffles in a cotton & silk mix with an interesting texture, almost terry cloth-like (ok sounds a little strange, the pictures are a more flattering illustration of what I am trying to convey).
Une petite jupe à 3 volants dans un mélange soie et coton avec une texture un peu "éponge" très réussie (ok dit comme ça, c'est un peu bizarre, mais la photo en dit plus).

Beware, small skirt, but a lot of fabric went into it (about 3 yds or 3 m).
Attention, petite jupe, mais beaucoup de tissu utilisé finalement (environ 3 m).

Winter version above with the opaque black tights, but looking forward to use in a spring look. 
Version hiver ci-dessus avec les collants opaques noirs, mais à relooker pour le printemps.

Pattern H from the Japanese pattern book "Happy Homemade Vol. 1" 
Modèle H du  du livre de patrons japonais "Happy Homemade Vol.1"
Fabric "Sacrés Coupons", 4bis rue d'Orsel, 75018 Paris
Tissus "Sacrés Coupons", 4bis rue d'Orsel, 75018 Paris.

Mentionned also here. On en parle aussi ici

Mar 18, 2010

Not so boring white / Du blanc pas barbant

First came the inspiration: seen in many magazines, cute tops with tons of girly details.
Tout d'abord l'inspiration: vu dans les magazines, des hauts avec pleins de détails girly.

























Then the fabulous fabric: white stripes over white, and nice texture.
Puis un tissu magnifique: rayures blanches ton sur ton, texture flammée.

Finally details & supplies to make it work: white crystals & yoyos in different sizes.
Enfin les founitures et les petits détails pour faire de la magie: des cristaux blancs et des yoyos de tailles différentes.

One afternoon + a modified "D" pattern from the "Stylish Dress Book 2" (minus sleeves & shorter) =
Une après midi + un patron modifié "D" "Stylish Dress Book 2" (sans les manches & en plus court) =
Fabric "Sacrés Coupons", 4bis rue d'Orsel, 75018 Paris
Tissus "Sacrés Coupons", 4bis rue d'Orsel, 75018 Paris.
Supplies: yoyo templates from Clover
Fournitures: yoyos de Clover

Mentionned also here. On en parle aussi ici.

Butterfly earrings / BO papillon

Variation around the butterfly theme for the first few days of reall nice weather here in Paris. Both pairs seem similar, but look closely to spot the differences.
Variation sur le thème du papillon en l'honneur des premiers vrais jours de beau temps ici à Paris. Les 2 paires paraissent similaires, mais regardez de près et trouver les différences.
Supplies: LA DROGUERIE - 9 rue Jour, 75001 Paris
Fournitures: LA DROGUERIE - 9 rue Jour, 75001 Paris

Mar 14, 2010

Mar 12, 2010

Wool jacket for Mathilde / Veste en laine pour Mathilde

Today's creation is a jacket in a wool knit with 3/4 sleeves for my sister. The pattern is the always reliable 'J' from the book of Japanese patterns "Happy Homemade Vol. 1". This pattern is very versatile: it can be used as a cardigan inside, and hopefully will transition to a lighter outdoor jacket, once the weather will get warmer (someday...).
La création d'aujourd'hui est une veste manche 3/4 dans un lainage noire pour soeurette.  C'est un classique des patrons japonais: la "J" du "Happy Homemade Vol. 1". Modèle versatile qui ira du gilet, à la veste de mi-saison dès que le temps daignera se réchauffer... un jour... peut être...
 



































































Pattern J from the Japanese pattern book "Happy Homemade Vol. 1" 
Modèle J du  du livre de patrons japonais "Happy Homemade Vol.1"
Fabric "Sacrés Coupons", 4bis rue d'Orsel, 75018 Paris
Tissus "Sacrés Coupons", 4bis rue d'Orsel, 75018 Paris.

Mar 11, 2010

Mar 9, 2010

Pastel colors for spring (what spring? )/ Pastel pour le printemps (que printemps?)

Today, March 9th, record snow everywhere in France & really really cold weather... I am staying positive and looking forward to spring with this tunique/dress "H" for the book of Japanese patterns "Stylish Dress Book 2". I used a remnant of fabric from one of my favorite supplier of cheap fabric "Toto" (price by the weight!). The colors are really pastel for me, but the geometric pattern balances the softness of the colors.
En ce 9 mars, record de neige partout en France & froid glacial. On ne se démonte pas pour autant et on commence à penser au printemps avec cette robe/tunique H du "Stylish Dress Book 2". Coupon de chez Toto (au poids!) dans des couleurs improbables pour moi car pastelles... mais l'honneur est sauf car le motif géométrique évite le côté "gnan-gnan" à la création.

Tunique or dress? Both versions are possibles... For today I choose the tunique option with trousers.
Tunique ou robe? Deux versions possibles... Mais en attendant le vrai printemps c'est tunique avec un pantalon.
Pattern H from the Japanese pattern book "Stylish Dress Book 2"
Patron H du livre de patron japonais "Stylish Dress Book 2"
Fabric: Toto - 75 ave. d'Italie, 75013 Paris
Tissu:  Toto - 75 ave. d'Italie, 75013 Paris

Liberty jewelry / Bijoux en Liberty

While wandering at Shaukat, one of the sales ladies was thrilled to show me prototypes for their new collection of jewelry in silver & liberty: rings and a charm bracelet. She indicated that the jewelry will be available at their store or via their website, and customers will be able to chose the Liberty fabric they want. The sales lady also mentionned that the rings would be available in other shapes (squares). I love their idea, all the more since under the fabric for the ring there is a turquoise that can be revealed once the fabric is worn out.
Lors de mon passage chez Shaukat, les vendeuses étaient ravies de me présenter les prototypes de leurs nouveaux bijoux en argent & liberty: des bagues, et un bracelet avec un "charm". Apparemment les bijoux pourront être commandé en magasin ou via leur site, avec choix du tissu. La vendeuse a mentionné d'autres formes pour la bague (carré entre autre). Je trouve leur idée géniale, d'autant plus qu'en dessous du Liberty de la bague il y a une turquoise, qu'on peux révéler une fois le tissu usé. 
Too bad the rings were all prototypes and non at my size...
Dommage, tous les modèles étaient les prototypes, et hélas aucun était à ma taille...

Jewelery available soon online or at the store of Shaukat & Company, 170-172 Old Brompton Road, London SW5 0BA
Bijoux disponibles bientôt en ligne ou au magasin Shaukat & Company, 170-172 Old Brompton Road, London SW5 0BA

Mar 8, 2010

Monday earrings / BO du lundi


Mar 7, 2010

Nautical T / T-shirt marin

A really really modified "D" from the Japaness book of patterns "Stylish Dress Book 2": shortened to create the t-shirt and I removed the sleeves.To add a little whimsy to the T, I appliquéed the red polka dot bow. I like the results: right in the nautical trend with an added fun twist.
Une "D" super modifiée du livre de patrons japonais "Stylish Dress Book 2": j'ai raccourci pour créer le t-shirt et j'ai enlevé les manches. Pour rajouter un peu de fantaisie au top, j'ai appliqué un nœud à pois rouge. J'aime bien le résultat: dans la tendance nautique inébranlable avec un élément fun.
Pattern D modified from the Japanese pattern book "Stylish Dress Book 2"
Patron D modifié du livre de patron japonais "Stylish Dress Book 2"
Jersey fabric: Toto - 75 ave. d'Italie, 75013 Paris
Tissu jersey:  Toto - 75 ave. d'Italie, 75013 Paris

Fabric shopping in London / Shopping tissus à Londres

First stop on Goldhawk Road: a small street full of fabric stores. All the cotons and cotons mixes I bought were between 2 to 3.50 GBP per meter. Bolts and bolts of fabric to dig through, and in the end some quality and very stylish finds. See below the loot and addresses.
Premier arrêt à Goldhawk Road: une petite rue de magasins de tissus. Tous les cotons et les mélanges cotons étaient entre 2 et 3.50 GBP par mètre. Il a fallu se frayer un chemin entre des centaines de rouleaux de tissus, pour faire des quelques trouvailles de qualité et très tendance. Ci dessous le butin et les adresses:

FABRIC WORLD 
#49C Goldhawk Road
My favorite, a coton with little magpies thieves:
Mon préféré, un coton avec des petites pies voleuses: 
A modern twist on "broderie anglaise" with holes but no embroidery, just a printed highlights around the holes: 
Une version modernisée de broderie anglaise avec les trous mais sans la broderie, juste un rebord en surimpression:
A TO Z FABRICS 
#53A Goldhawk Road
A white plumetis (never sure how to translate some French terms) again with a twist: tiny silver threads are woven in the fabric, to give is a subtle shine.
Un plumetis blanc avec une surprise: un minuscule fil argenté tissé dans la trame, pour donner au tissu un brillant très discret.

CLASSIC TEXTILES
#44 Goldhawk Road
A greenish blue in two fabrics: a cotton/synthetic mix with a funky print (and again the subtle silver thread highlighting the design) and a cotton plumetis (translation?!).
Du bleu pétrole décliné dans deux tissus différents: un mélange coton/synthétique (avec le retour du subtil fil argenté) et un plumetis de coton.
Second stop, an old time favorite:
Deuxième arrêt, un classique et une valeur sûre:

SHAUKAT  & COMPANY
170-172 Old Brompton Road
Les achats du jour: exclusivement dans la collection de printemps de Liberty:
Today's purchases: only new prints from the Liberty spring collection: