Jan 29, 2011

So much fabric, so little time / Trop de tissus, trop peu de temps

I bought the same fabric... 5 times! In my defense all in different colors as you can see below. It is an amazing very light wool fabric that will be great for scarves or light tunic tops. I am starting off with a project using the olive/army green (top right in the picture below). See you here for the result. 
J'ai acheté le même tissu... 5 fois! A ma décharge dans 5 couleurs différentes (voir ci-dessous). C'est un voile de coton très léger qui sera fabuleux pour des foulards ou autres tops/tuniques. Je vais commencer à épuiser mon stock avec le tissu vert kaki (en haut à droite dans la photo ci-dessous). A bientôt sur ce blog pour le résultat.
Fabric "Sacrés Coupons", 4bis rue d'Orsel, 75018 Paris 
Tissus "Sacrés Coupons", 4bis rue d'Orsel, 75018 Paris

Jan 23, 2011

Camouflage tote / Cabas camouflage

I was reading through the January/February copy of the online interior design magazine Lonny when I saw this L.L. Bean's Hunter tote on page 20. Lonny's Editor in Chief, Michelle Adams makes a very good point that camouflage & leopard prints can be considered as neutrals (I would add to the list nautical stripes from sailor shirts) which can be mixed with floral prints and pretty much any color. So back to the LL Bean tote, I was motivated to order it, but gave up as shipping internationally is always a costly hassle. And anyway how hard could it be to make my own version? How about a girlier version with a little lot more sparkle (ok lets be honnest I am aiming for the love child of the L.L. Bean tote & a Vanessa B. bag!).
En lisant le numéro de janvier/février du magazine de décoration en ligne Lonny j'ai repéré en page 20 le cabas Hunter de L.L. Bean's Hunter tote. La Rédactrice en Chef de Lonny, Michelle Adams fait une révélation qui me parait maintenant être une évidence: l'imprimé camouflage & l'imprimé léopard sont en fait des "neutres" (à la liste j'ajoute la rayure de la marinière) qui sont facilement combinables avec des imprimés fleuris & la plupart des couleurs. Pour en revenir au cabas LL Bean, j'étais motivée pour le commander, mais les commandes à l'international ne sont jamais simples (et toujours chères!). Et à vrai dire je devais pouvoir faire facilement ma propre version, une version un peu plus girly avec une pincée grosse louche de paillettes (soyons honnête l'objectif est l'enfant illégitime d'un cabas L.L. Bean & d'un sac Vanessa B.!).
The pattern I used (in cm, I just can't deal with inches, sorry it does not make sense :-)!). Cut the same pieces for a lining, I used a black fabric.
Le patron utilisé. Couper les mêmes pièces pour la doublure du sac, j'ai utilisé du tissu noir.
Outside of the bag: sew the bottom to the front & back, press seams.
Extérieur du sac: coudre le fond du sac à l'avant & l'arrière du sac. Repasser les coutures.
Sew the strap (the one I used is 5 cm wide) on the outside of the bag. I allowed for 50 cm for the handles which is just long enough to carry the bag at the shoulder.
Coudre la sangle sur l'extérieur du sac (la sangle utilisée fait 5 cm de large). J'ai prévu 50 cm pour les anses, ce qui est juste assez long pour pouvoir porter le sac à l'épaule.
Don't forget the sequins! I used sequins on a ribbon & did not sew any on the handles, as I was afraid of the wear & tear. 
Ne pas oublier les paillettes! J'ai utilisé des paillettes sur un rubans & je n'en ai pas cousu sur les anses pour éviter les zones de frottements.

Finally, I added a little pocket to the inside of the bag. I also created separation when I sewed it to the lining to create compartments for my cell, metro pass etc. Once done, I finished sewing the lining & assembled to the outside of the bag.
Enfin, j'ai ajouté une petite poche intérieure. J'ai cousu des séparations pour mon téléphone portable, carte de métro etc. J'ai fini de coudre la doublure & j'ai assemblé avec l'extérieur du sac.
Here is the result:
Voilà le résultat:





A huge bag just like Mary Poppins' bag!
Très grand comme le sac de Mary Poppins!


Fabric, sequins & straps: Toto - 75 ave. d'Italie, 75013 Paris
Tissu, paillettes & sangle:  Toto - 75 ave. d'Italie, 75013 Paris

Jan 17, 2011

Flower power / Le pouvoir des fleurs

This is what I finally made with the flowers I created here.
Voici ce que j'ai finalement fait avec les fleurs que j'ai crée ici.

Jan 9, 2011

Happy new year sewing! / Bonne Année pleine de créations!

For one of my first 2011 creations, a tunique based on a longer version of the "Lesson 4" from the Japanese book of patterns "Favorite Fabric and Clothes".
C'est reparti pour 2011, avec une version allongée du top de la "Lesson 4"  du livre de patrons japonais "Favorite Fabric and Clothes".

It was also a good opportunity to finally try to experiment with piping. Not sure what was intimidating me, it was really easier, even easier once I discovered that my favorite sewing machine store had a piping foot for my sewing machine.
Ce fût aussi une opportunité d'essayer enfin la couture de passepoil sur un vêtement. Je me demande pourquoi j'étais intimidée par la chose. Super facile, encore plus facile après la découverte d'un pied "spécial passepoil" pour ma machine dans mon magasin préféré.
I used a light coton & a silver piping le liven up the rather dull (but gorgeous!)  greyish-blue of the fabric.
J'ai utilisé un coton-plumetis dans les teintes bleue-grise & un passepoil argent pour raviver la couleur terne (mais superbe!) du tissu.
Looks great with this pair of earrings.
J'adore avec cette paire de boucles d'oreilles.

Pattern "Lesson 4" from the Japanese pattern book "Favorite Fabric & Clothes" 
Patron "Lesson 4" du livre de patron japonais "Favorite Fabric & Clothes"
Fabric "Sacrés Coupons", 4bis rue d'Orsel, 75018 Paris
Tissus "Sacrés Coupons", 4bis rue d'Orsel, 75018 Paris
Piping: Toto - 75 ave. d'Italie, 75013 Paris
Passepoil:  Toto - 75 ave. d'Italie, 75013 Paris

Snood variation / Variation sur le snood

I am not much of knitter, I can do it, but I can't say I really enjoy it. So typically I work on "small" projects, and even those seem to drag on for years days. Introducing today a variation on the snood. I adapted the snood concept so the scarf would not end up in a puddle would mimick a scarf by wrapping closely the neck of Violette (5), while staying on that same little neck.
Le tricot et moi ça fait deux, je me débrouille mais je ne suis pas fan. Je me limite donc à des "petits" projets, que j'arrive tout de même à faire trainer pendant des années jours et des jours. Pour le projet d'aujourd'hui je vous propose une variation sur le snood. L'idée étant d'adapter le dit snood pour une petite Violette (5 ans). La chose ne doit pas se retrouver dans un flaque de boue doit rester sur son cou tout en la gardant bien au chaud.
I simply knitted a rectangle that I sewed on the edges (see the very "sophisticated" drawing below). It stays on tighly and it is really warm. Did I also mention that it is also pink and sparly :-)
J'ai simplement tricoté un rectangle que j'ai cousu aux bords (voir schéma explicatif très "sophistiqué" ci-dessous). C'est très chaud et ça reste bien serré autour du cou. Vous ai-je aussi mentionné que la chose est rose et brille :-)